স্যামুয়েল বেকেটের লেখা ‘হ্যাপি ডেইজ’ বাংলা অনুবাদ করেছেন কবীর চৌধুরী ও শাহীন কবীর। নাটকটির অভিযোজন ও সম্পাদনা করেছেন শুভাশিস সিনহা ও জ্যোতি সিনহা।
ফরাসী দূতাবাসের প্রযোজনায় এই নাটকে সহযোগিতা করছে অঁলিয়স ফ্রসেস ও বাংলাদেশ শিল্পকলা একাডেমি। আসছে শুক্রবার(১ ফেব্রুয়ারি) সন্ধ্যা ৭টায় জাতীয় নাট্যশালার এক্সপেরিমেন্টাল থিয়েটার হলে দর্শনীর বিনিময়ে নাটকটির উদ্বোধনী মঞ্চায়ন হবে।
অ্যাবসার্ড নাটকের জন্য বিখ্যাত, ‘ওয়েটিং ফর গডো’ খ্যাত নোবেলবিজয়ী নাট্যকার স্যামুয়েল বেকেটের লেখা আলোচিত নাটক ‘হ্যাপি ডেজ’। বেকেট জন্মসূত্রে আইরিশ হলেও জীবনের দুই তৃতীয়াংশ সময় কাটিয়েছেন ফ্রান্সে।
‘হ্যাপি ডেইজ’ নাটকে উইনি নামের এক নারীর নিঃসঙ্গ কিন্তু স্বপ্নময় জীবনের দৈনন্দিন সব ছেলেখেলার মতো ক্রিয়াকলাপের মধ্য দিয়ে মানুষের এক অভিনব মানসপটকে আঁকা হয়েছে। পুরো নাটকে উইনি তার স্বামী উইলির সাথে অনর্গল কথা বলে যায়, প্রলাপের মতো। নস্টালজিয়া, অভিযোগ, আকাঙ্ক্ষা কিন্তু সবকিছু ছাপিয়ে তার শরীর-মনের তীব্র প্রেমাকুতি।
মূল টেক্সটে দু’একটি সংলাপের মধ্য দিয়ে অথর্ব, অক্ষম পুরুষ-চরিত্র উইলি উপস্থিত থাকলেও এ প্রযোজনায় তাকে অনুপস্থিত রাখা হয়েছে। কিন্তু স্ত্রী উইনির ঘন্টাব্যাপী কথা-ক্রিয়ার মধ্যে সে বর্তমান থাকে। সে জীবিত নাকি মৃত, সে প্রশ্নের মীমাংসাও হয়তো হয় না। কিন্তু উইনি তাকে নিয়ে জীবনের এক আনন্দময় দিনের স্বপ্ন দেখে চলে। তাকে নিজের মতো করে সাজিয়ে চলে, যা কোনোদিনই তার জীবনে আসে না।
‘হ্যাপি ডেইজ’র মঞ্চ নির্মাণ করেছেন শাহনাজ জাহান, সহযোগী: আসফিকুর রহমান। আলোক প্রক্ষেপণ: আসলাম অরণ্য, সহযোগী: আরিফ সাকিল। সঙ্গীত প্রক্ষেপণ: হুমায়ুন আজম রেওয়াজ, সহযোগী: শর্মিলা সিনহা ও স্বর্ণালী সিনহা। স্টেজ ম্যানেজার: পারভেজ সরকার।
বাংলাদেশ সময়: ১৫৫১ ঘণ্টা, জানুয়ারি ২৮, ২০১৯
ওএফবি