ঢাকা: দক্ষিণ কোরিয়ার লেখক হ্যান কাং পেয়েছেন এবারের ‘দ্য ম্যান বুকার ইন্টারন্যাশনাল প্রাইজ-২০১৬’। সোমবার (১৬ মে) লন্ডনে ম্যান বুকার কমিটি আয়োজিত অনুষ্ঠানে উপন্যাস ‘দ্য ভেজিটেরিয়ান’র জন্য হান কাং এ সম্মাননা পান।
দ্য ভেজিটেরিয়ান হ্যান কাংয়ের প্রথম ইংরেজিতে অনুদিত উপন্যাস। কোরিয়ান ভাষার মূল উপন্যাসটি ইংরেজিতে অনুবাদ করেছেন ডেবোরাহ স্মিথ। উপন্যাসের প্রেক্ষাপট, একজন নারী গাছ হওয়ার অভিপ্রায়ে মাংস খাওয়া বন্ধ করে দেন। তার এই সিদ্ধান্তের ভয়াবহ পরিণতিতে পরিবারের অন্য সদস্যরা ভাবেন, তিনি মানসিকভাবে অসুস্থ।
উপন্যাসটি নিয়ে বিচারক প্যানেলের চেয়ারম্যান ও সাহিত্য সমালোচক বয়েড টনকিন বলেন, হ্যানের উপন্যাসে সৌন্দর্য ও ভৌতিকতার মিশ্রণ পাওয়া গেছে।
যেহেতু হ্যান কাংয়ের মূল গল্পটি ডেবোরা স্মিথ অনুবাদ করেছেন তাই ৭২ হাজার ডলার মূল্যের পুরষ্কারটি পাচ্ছেন তারা দু’জনেই।
ব্রিটিশ বংশদ্ভূত স্মিথ (২১) ইংরেজি সাহিত্যে ডিগ্রি নিয়েছেন। ইংরেজি-কোরিয়ান অনুবাদকের অভাববোধ থেকেই তার কোরিয়ান সাহিত্যের ইংরেজি অনুবাদে আগ্রহ জন্মায়।
স্মিথ বলেন, আমি একজন অনুবাদক হতে চাই। যদিও আমার সঙ্গে কোরিয়ান সংস্কৃতির কোনো যোগাযোগ নেই। তবে আমি নতুন ভাষা শিখতে চাই। ভাষা হিসেবে কোরিয়ানকে বেছে নিয়েছি কারণ, এই ভাষাটি আমার দেশে তেমন কেউ জানে না।
ম্যান বুকার প্রাইজে মনোনয়নপ্রাপ্ত হ্যানের বইটি ছাড়াও ছিলো ইতালিয়ান লেখক এলিনা ফেরান্তের দ্য স্টোরি অব লস্ট চাইল্ড, তুর্কি নোবেল বিজয়ী ওরহান পামুকের স্ট্রেঞ্জনেস ইন মাই মাইন্ড, অস্ট্রিয়ান রবার্ট সিদালারের এ হোল লাইফ, চাইনিজ লেখক ইয়ান লিয়াঙ্কের দ্য ফোর বুকস ও হোসে এদোয়ার্দো আগুয়ালুসার জেনারেল থিউরি অব অবলিভিওন।
বিশ্ব মঞ্চে কথাসাহিত্যে একজন লেখকের সামগ্রিক অবদানের জন্য ২০০৫ সাল থেকে ম্যান বুকার প্রাইজ দেওয়া হচ্ছে। প্রতি দুই বছর অন্তর অন্তর লেখকদের ইংরেজিতে প্রকাশিত বা ইংরেজিতে অনুদিত সেরা গ্রন্থগুলো এ পুরষ্কার পাচ্ছে।
বাংলাদেশ সময়: ১৯৫৫ ঘণ্টা, মে ১৭, ২০১৬
এসএমএন/এসএনএস